Kaohsiung Pop Music center. 2020

Localización/Location
Kaohsiung, Taiwan
Cliente/ Client
Kaohsiung City Government

Arquitecto/Architect Team Leader
Manuel A. Monteserín Lahoz
Socio Local/Local Partner
Mark Ongg
Tipología/Type
Civic, Cultural
Superficie construida/Surface
88.000 m2
Presupuesto/Budget
100.000.000 €
Sostenibilidad/Sustainability
Targeted Gold (Taiwan Green Building Certification)

 

Empezamos este proyecto hace diez años cuando decidimos presentarnos a un concurso internacional para el diseño de la Ciudad del Pop en Kaohsiung. (En esta web podéis ver las dos fases del concurso: fase 1 y fase2).

El 2010 fue un año complicado por la crisis. Teníamos mucha energía y también muchas horas libres para poder hacer frente a un concurso tan grande y exigente. Para poder llegar a todo lo que pedían las bases tuvimos que juntarnos un grupo de amigos (siete en fase 1, entre ellos Beatriz Pachon y Javier Simó, que me acompañarían durante todo el proyecto,  y mas de veinte, al sumarse todos mis compañeros de Leon11, en fase 2)

_WEI9857

Photo by WEIMAX STUDIO

En enero de 2011 ganamos el primer premio.

Eramos todos bastante jóvenes y ganar un proyecto de esta envergadura nos obligó a hacer un master acelerado en vida real.

En 2012 perdimos las riendas del proyecto y durante un año volvimos a nuestro día a día  pensando que ya no se podía hacer nada para recuperarlas (momentos muy duros).  Volvimos a tener el control del proyecto un año mas tarde, rehaciendo el proyecto básico (que ya estaba medio hecho en Taiwán) y encarando el proyecto de ejecución, mucho mejor armados y respaldados con un abogado, project manager y enlaces en Taiwan. Mucho le debemos a Igor Barcena, Meng Han, Luis Ybarra, José Maria Cárdenas, Lee, Jacinta y un largo etcétera. (Este periodo está muy bien reflejado en este artículo de Yorokobu)

Esta aventura nos ha supuesto muchos viajes a Taiwan y un gran aprendizaje de la cultura oriental en general y taiwanesa en particular.

En la fase de obra, que estamos terminando en 2020 y que ha dirigido el socio local, hemos tenido que esforzarnos mucho para mantener un mínimo control de detalles y acabados, cosa que a veces ha resultado imposible.

Han sido 10 años complicados con momentos muy satisfactorios y otros muy duros y que han supuesto un antes y un después en la vida de muchos de nosotros. Ahora soy feliz viendo como los ciudadanos de Kaohsiung disfrutan de los espacios públicos, de las cubiertas vegetales y de los edificios que hemos diseñado. Creo que ha sido un proyecto hecho de forma muy plural y sobretodo, pensado siempre para las personas.

_WEI9862-編輯

Photo by WEIMAX STUDIO

Si te interesa leer mas sobre las aventuras que vivimos en las primeras fases del proyecto, este artículo de Yorokobu te gustará:

DSC_7180

Photo by Su Bo-An

En el siguiente video explicamos el proyecto.

Queríamos generar un paisaje de arquitecturas heterogéneas donde cada una  fuera respondiendo a un programa determinado y a su entorno.

Durante las fases del proyecto fuimos dando nombres a cada una de estas arquitecturas : ballenas, delfines, etc. Esto ha transcendido a los ciudadanos de Kaohsiung y es emocionante ver como ahora se refieren a ellas con los mismos nombres.

Algo que hemos conseguido y que ya en fase de concurso era para nosotros muy importante, es crear nuevos espacios públicos que funcionen independientemente de que haya o no conciertos y que formen parte de el día a día de la vida de los habitantes de la ciudad.

En la zona de las ballenas (Whales), las cubiertas de estos live houses son unas colinas verdes desde donde ver el puerto y el mar.

En el exhibit, hemos conseguido (nos ha costado) dejar libre una gran superficie abierta bajo los paraguas hexagonales con el fin de que de forma espontánea y a la sombra, surjan actividades de todo tipo (mercadillos, baile, teatros, etc). 

Hemos plantado mas de mil arboles creando un gran parque en la desembocadura del Love River. Confío que con el clima húmedo tropical taiwanés, en unos años la zona tendrá una exuberante vegetación.

Aunque los programas han ido variando en las distintas fases, en general todos están destinados a la organización de eventos musicales. Desde los live houses, donde habrán pequeños conciertos en directo, hasta el gran auditorio para tres mil quinientas personas o la zona para conciertos al aire libre con un aforo de doce mil, concentrarán la actividad musical de Kaohsiung.

Video by POLIEDRO

Creditos/Credits

國際建築團隊Spanish Architects

Manuel Alvarez-Monteserín lahoz (Team Leader)
Beatriz Pachón Castrillo
Javier Simó de Pedro
Luis Marcos Nieto
Iñigo Redondo Barranco
Alicia Domingo Medrano
Beatriz Crespo
Guiomar Contreras
Ismael García Abad
Angel Abruña
Jaime López
Maria Mallo Zurdo
Juan Ignacio Alvarez Monteserin Lahoz
Jorge López
Laura Martin
Teresa Santas
Sara Perez
Lain Satrustegui
…..
Andrés Infantes
Antonio Alejandro

協力團隊Collaborators
Eddea Arquitectura y Urbanismo, S.L.P.
José María De Cárdenas
Luis Ybarra Gutiérrez
José Luis López de Lemus
José Carlos Oliva Garrido
Tomás Osborne Ruiz
Marian Bada Sánchez
Antonio Miguel García Librero
María Castro Hormigo
Manuel Tirado Crespo
Rosa Cantillana Merchante
Marco Antonio García Gálvez
Salvador Sanchez Gonzalez
Rubén Silva Lobato
Alejandra Díaz de Cárdenas
Esther Espejo Lucena
Fernando Gallinato Díaz
Isabel García Madrona
Angel Linares Gar´cia
José Buzón González
Carmen Zammarchi
‎Luis García Rodríguez

西班牙駐台團隊 Spanish team in Taiwan
謝孟翰 Meng Han Hsieh
呂致遠 Jose Lu
紀彥竹 Yen Chu A’lvaro
黃卓仁 Joren Huang
詹育霖 Yu-Lin Chan
李宗霖 Tsung-Lin Lee

本地合作建築師Local Arcitect
翁祖模建築師事務所Mark Ongg Architects
徐沛津所長Alan P.C. Hsu
陳國綱Kuo-Kang Chen
裴廣度Kuang-Tu Pei
張世岳Shyh-Yueh Chang
吳兆裕Jimmy Wu
蔡佩珊Peisan Tsai
劉銀順Yin-Shun Liu
孫光延Kuang Yen Sun
鍾起東Chi-Tung Chung
潘信雄Pan
蔡志中 Chih Chung Tsai
陳成淵
柯鴻文Kevin
洪政賢
董家豪
魏永和

專業顧問團隊Consultant Team
結構顧問Structure Consultant
科建聯合工程顧問有限公司 Tec-Build United Structure Engineer Office
許志強 Hsu Chih-Chiang
陳陸民 Chen, Lu-Min
劉紹魁 Liou, Shou-Kuei
蔡欣晏 Tsai, Shin-Yen
陳厚云 Chen, Hou-Yun
聯邦工程顧問股份有限公司   Federal Engineering Consultant Inc.
陳俊翰   Benson Chen

機電顧問MEP Consultant
美商栢誠國際(股)台灣分公司Parsons Brinckerhoff
Lisa Fang
王偉棟Bill Wang
簡清鈺Sting Chien
鍾慧萍Stella Chung
于寶驊Po Huan Yu

舞台顧問 Theatre Consultant
乙太設計顧問有限公司  Yitai Design Consultant
林克華 Keh-Hua Lin
鄒樂文 Le-Wen Tsou
郝建智Morris Hao
林隆圭Lung-Kuei Lin
雷以明Ray

聲學顧問Acoustic Consultant
XU – ACOUSTIQUE 徐氏聲學顧問事務所
徐亞英 Albert Xu
鄭傑元Chieh-Yuan Cheng

交通顧問Transportation Consultant
美商美聯科技股份有限公司臺灣分公司 Chinese American Technology Corporation
美華工程科技顧問有限公司 Mei-Hwa Engineering Technology Consultants , Co.
劉信宏 Shin-Hong Liu
林彥志 Yen-Chih Lin

景觀顧問Landscape Consultant
老圃造園工程股份有限公司Old Farmer Landscape Architecture Co.
陳建民Andrew Chen
鄭曉方Frannie Cheng
陳勁龍Chin lung Chen
合圃股份有限公司FID-TEK International Consultant Co., Ltd.
艾光陸GRUNG LU AI
林杰鴻Chieh Hung Lin
林明智Ming Chih Lin
吳志豪Chih Hao Wu

帷幕顧問Curtain Wall Consultant
科鐽工程顧問有限公司PKD Engineering Consultants
陳郁潔Peter Y.C. Chen
龔金鳳Monica Kung

照明顧問Lighting Design Consultant
袁宗南照明設計事務所J.Y. Lighting Design
袁宗南James Yuan
廖藍勤Even Liao
劉群禹Chun Yu Liu
邱家蓁Amber Chiu

3D顧問 3D Consultant
利道科技工程有限公司Leaddao Technology
梁增耀Peter Liang
張建翔 Andy Chang
吳俊誼Oscar Wu

環評顧問Environmental Science Consultant
慧群環境科技股份有限公司 Environmental Science Corporation
劉治桓 Leo Liu
余良玉 Vivian Yu
李學姰 Jenny Lee
徐菀屏 Wanda Hsu
王碩懷 Siren Wang

防火顧問Fire Protection Consultant
巨江防火科技股份有限公司JU JIANG FIREPROOFING TECHNOLOGY CO.,LTD
許明顯Ming Hsien Shu
黃韋侖Alan Huang
風洞實驗顧問Wind Tunnel Lab. Consultant
祺昌工程科技有限公司 Cheetah Industrial Aero-Dyna. Tech Co., Ltd.
蔡明樹 Ming-Shu Tsai
傅仲麟 Chung-Lin Fu
林金賢 Chin-Hsien Lin
大地工程顧問Geofield Consultant
大域工程顧問有限公司Geofield Engineering Consultants Co.,LTD
張瑞仁—Chang, Jui-Jen

綠建築顧問Green Building Consultant
巧矩工程顧問有限公司
王文安 Wen-An Wang
張鈞鳴
林靜怡
許王淑櫻
張逸群
張玉忻
陳科仲